ちゅうごくのりょうりはおいしいです。わたしはちゅうごくのりょうりがとてもすきです。
ニューヨークのちゅうごくのりょうりのレストランはいいです。でも、たがいです。ちゅうごくのりょうりのレストランでちゅうごくじんのともたちにあいます。やさいとにくがすきです。ホットポットはとてもおいしいです。まいしゅうホットポットのレストランへいきます。わたしのともたちもすきです。まいしゅうのどようびにわたしたちのばんごはんはホットポットです。たのしいです。ホットポットのレストランはにぎやかです。つぎのどようびにいっしょにいきませんか。
I like Chinese foods too.
ReplyDeleteIt is delicious for me to eat it.
I like ramen in Chinese foods.
I eat ramen three times a week.
What do you like with Chinese food?
私も中華料理が好きです。
中華料理は私にとっておいしいです。
中華料理の中でもラーメンが好きです。
1週間のうちの三回ほど食べます。
中華料理の中であなたは何が好きですか?
わたしはつらいものがとてもすきです。そして、ラーメンもすきです。
DeleteI like all those spicy food. Can you eat spicy things and do you like it? Is Japanese cuisine spicy?
Deleteフーさん、こんにちは!TAのこもりです。ぼくも、ちゅうかりょうりがだいすきです!まいしゅう、チャイナタウンにいって、dim sumをたべます。ホットポット(火鍋(ひなべ) in Japanese!)もすきですが、ぼくには、とてもからい(really spicy for me)です。
ReplyDeleteこんにちは!にほんで多いちゅうごくのレストランがありますか。
DeleteAre there a lot of Chinese restaurants in Japan?
ホットポットの レストランは どこですか。わたしも ホットポットが すきですが、大学の 周辺に ホットポットの レストランが ありますせん。
ReplyDeleteChinatownであります。でも、べんりじゃありません。
Deleteフーさん、こんばんは。イェリムです。わたしもちゅうごくのりょうりがほんとうひすきです。フーさんはちゅうごくのたべものをつくれますか?いちばんすきなちゅうごくのたべものはなんですか。
ReplyDeleteはい、ときどきちゅごくのりょうりをつくれます。でも、じょうずじゃありません。
Deleteフーさん、こんばんは!わたしはとてもからいたべものがすきです。のほんのからいたべものとちゅうごくのからいたべものどちらがすきですか。わたしはにほんのりょうりがだいすきですよ。
ReplyDeleteどんなにほんのりょうりがすきですか。
Deleteこんにちは
ReplyDelete私も中国の料理が好きです。ラーメン、麻婆豆腐、炒飯、餃子など。
同じく、辛いものが好きです。何かを食べるときよくスパイスを振りかけて食べます。
Hello, I'm Kota.
I like Chinese food, too such as chinese noodles, Mabotofu and fried rice.
Also spicy food too. When I eat something, I often eat with spice.
こんにちは。にほんのりょうりはからいですか。
DeleteHi! Nice to meet you. Is Japanese cuisine spicy?
日本の料理は辛くないです。
ReplyDeleteJapanese hood is not spicy.
にほんのりょうりがたべたいですね。
Delete